[Stéphane MALLARMÉ].Edgar POE.

Lot 57
Aller au lot
Estimation :
1000 - 1500 EUR
Résultats sans frais
Résultat : 3 000EUR
[Stéphane MALLARMÉ].Edgar POE.
Les Poèmes d'Edgar Poe. Traduction de Stéphane Mallarmé, avec portrait et fleuron par Édouard Manet. A Bruxelles, chez l' éditeur Edmond Deman, 1888. Grand in-8 de 1 portrait en frontispice, 196 pp., (1) f. pour la marque de l'imprimeur: demi-maroquin fauve à coins, dos à nerfs, non rogné, tête rouge, couverture illustrée conservée (reliure de l' époque). Édition originale des traductions de Stéphane Mallarmé. Elle est dédiée "À la mémoire d'Édouard Manet, ces feuillets que nous lûmes ensemble". Tirage à 850 exemplaires: un des 800 sur papier de Hollande (nº 794), celui-ci pour le service de presse. Exemplaire de première émission à la bonne date. En effet, l'ouvrage ne remporta guère qu'un succès d'estime - au point que Deman fit imprimer en 1896 de nouveaux titres pour les 500 exemplaires invendus, portant la mention fictive de Deuxième édition. L'édition de luxe d'Édouard Deman devait répondre aux exigences du poète qui se réserva la mise en oeuvre de la maquette. Il a salué en un distique familier l'entente qui régnait entre lui-même et l'éditeur belge: "Avec l' éditeur Deman/on n'a pas d'emmerdement." L'illustration comprend deux dessins d'après Manet: la tête de corbeau sur la couverture et un portrait d'Edgar Poe esquissé à la plume. Rare exemplaire en reliure du temps: il porte sur la garde l'étiquette de la Reliure du Livre rouge à Anvers. De la bibliothèque de Paul Eluard, avec son ex-libris dessiné par Max Ernst portant la devise: Après moi le sommeil. Coins abîmés et dos légèrement insolé.
Mes ordres d'achat
Informations sur la vente
Conditions de vente
Retourner au catalogue