CÉLINE, Louis-Ferdinand Destouches, dit (1894-1961)

Lot 45
Aller au lot
Estimation :
1000 - 1200 EUR
Résultats sans frais
Résultat : 1 400EUR
CÉLINE, Louis-Ferdinand Destouches, dit (1894-1961)
Ecrivain français. Lettre autographe signée « Louis F. », 1 ½ pages in-4 ; datée « le 28 » [mai 1934]. Enveloppe autographe avec cachet postal portant la date du 6 juin 1934. Céline se répand en invectives contre les Anglais qui n'ont pas accueilli comme il l'aurait souhaité la traduction de son Voyage au bout de La nuit. A son traducteur anglais du Voyage au bout de la nuit et de Mort à crédit, John. H. P. Marks, à Londres. « ... Rien à attendre du public anglais. Il a la gueule pourrie par la sucrerie et le prechi precha... Il ne réagit plus à l'authentique. Il lui faut sa merde en bonbons, son cinéma, ses Huxley, ses Lehmann, sa fausse poésie, toute sa juiverie. Oui sur le sable !... avec cette difficulté aggravante pour moi. Je suis repéré, marqué, bon à tuer par tous les moyens. Je ne serais pas surpris d'ailleurs que le silence de la critique à Londres réponde à un petit mot d'ordre... J'ai quelques indices... ». L'impact de la première traduction anglaise de Voyage au bout de la nuit, signée John H. P. Marks en 1934, a été considérable, aux Etats-Unis notamment. Elle a en effet énormément influencé plusieurs générations d'écrivains, de Henry Miller à Norman Mailer, en passant par Jack Kerouac, William Burroughs, Kurt Vonnegut, Charles Bukowski et bien d'autres. Pourtant cette traduction était imparfaite, si bien qu'il en fut réalisée une autre en 1983.
Mes ordres d'achat
Informations sur la vente
Conditions de vente
Retourner au catalogue