La Bibliothèque de Pierre Bergé - 6e vente

mercredi 06 juillet 2022 14:00
Pierre Bergé & associés - 21, avenue Kléber 75116 Paris
Voir le catalogue
Voir le catalogue HD
Téléchargez le PDF
Résultats imprimables
Mes ordres d'achat
Articles
Informations sur la vente

La Bibliothèque de Pierre Bergé - 6e vente


DATE DE VENTE

Mercredi 6 juillet 2022


EXPOSITION

Librairie Benoît Forgeot, 4 rue de l'Odéon, 75006 Paris

du mercredi 22 au jeudi 30 juin 2022

Contact : +33 (0)1 42 84 00 00


Pierre Bergé & associés, 21 avenue Kléber, 75116 Paris

Lundi 4 juillet, mardi 5 juillet 2022

9h30-12h30 14h-18h


Téléphone pendant la vente : + 33 (0)1 49 49 90 00

 

EXPERT

Benoît FORGEOT

Membre du Syndicat Français des Experts Professionnels en oeuvres d’art

Assisté d'Andrea GABORIT

4, rue de l'Odéon 75006 Paris

info@forgeot.com

 

CONTACT POUR LA VENTE 

Sophie Duvillier

+33 (0)1 49 49 90 10

sduvillier@pba-auctions.com


Les lots 1 à 188 ont fait partie de la première vente le 11 décembre 2015

Les lots 189 à 564 ont fait partie de la deuxième vente les 8 et 9 novembre 2016

Les lots 565 à 824 ont fait partie de la troisième vente le 28 juin 2017

les lots 825 à 954 ont fait partie de la quatrième vente le 14 décembre 2018

les lots 955 à 1264 ont fait partie de la cinquième vente le 16 décembre 2020


les lots 1265 à 1642 seront vendus le 6 juillet 2022

Conditions de vente

La vente sera faite au comptant et conduite en euros (€). Les acquéreurs paieront en sus des enchères

les frais suivants :

Jusqu’à 150 000 € 26,37% TTC (soit 25% HT + TVA 5,5%), pour les livres et 30 % TTC (soit 25 % HT + TVA

20%) pour les manuscrits et autographes.

De 150 000 à 500 000 € 22,68% TTC (soit 21,5% HT + TVA 5,5%) pour les livres et 25,80 % TTC (soit 21,5

% HT + TVA 20%) pour manuscrits et autographes.

Et au delà de 500 000 € 18,99% TTC (soit 18 % HT + TVA 5,5%) pour les livres et 21,60 % TTC (soit 18 %

HT + TVA 20%) pour les manuscrits et autographes.

Ce calcul s’applique par lot et par tranche.

Le paiement doit être effectué immédiatement après la vente. Cette règle est applicable même

si l’acheteur souhaite exporter le lot ou si une licence d’exportation est requise. L’adjudicataire peut

payer par : Virement bancaire en Euros Carte Visa ou Master Card ainsi qu’Amex (moyennant des frais

supplémentaires de 2,75%) En espèces en Euros pour les particuliers résidant sur le territoire français

jusqu’à un montant égal ou inférieur à 1 000 € frais et taxes compris et pour les résidants étrangers

jusqu’à un montant égal ou inférieur à 15 000 € L’opérateur de vente volontaire est adhérent au Registre

central de prévention des impayés des Commissaires Priseurs auprès duquel les incidents de paiement

sont susceptibles d’inscription. Les droits d’accès, de rectification et d’opposition pour motif légitime sont

à exercer par le débiteur concerné auprès du Symev 15 rue Freycinet 75016 Paris.

AVIS IMPORTANT : Pour les lots dont le vendeur est non-résident, l’adjudicataire paiera

une TVA de 5,5% en sus de l’adjudication (lots signalés par ), ou 20% (lots signalés par )

en sus des frais légaux (le montant de cette TVA sera remboursé sur présentation de la preuve

d’exportation hors CEE, dans un délai maximum d’un mois). Conformément aux dispositions de l’article

321-4 du code de commerce l’astérisque ( ) suivant certains lots indique qu’ils sont la propriété d’un des

associés de la société Pierre Bergé & associés.

The auction will be conducted in euros (€) and payment will be due immediately. In addition to the hammer

price, buyers will pay the following fees:

Up to 150 000 €, 26,37% incl. VAT (25% excl. VAT + 5,5% VAT) for the books and 30% incl. VAT (25% excl.

VAT + 20% VAT) for the manuscripts and the autographs.

Above 150 000 € and up to 500 000 €, 22,68% incl. VAT (21,5% excl. VAT + 5,5% VAT) for the books and

25.80% incl. VAT (21,5% excl. VAT + 520% VAT) for the manuscripts and the autographs.

Above 500 000 € 18,99% incl. VAT (18% excl.+ 5,5% VAT) for the books and 21,60% incl. VAT (18% excl.

VAT +20% VAT) for the manuscripts and the autographs.

This calculation applies to each lot per tranche.

Payment is due immediately after the sale. This rule applies even if the buyer wishes to export the lot

and an export license is, or may be, required. Payment must be made by wire transfer and in Euros. As

a courtesy we accept payment by Visa, MasterCard as well as Amex (with additional fees of 2.75%). In

cash and in Euros up to 1 000 € (incl. fees and taxes) for French private residents and up to 15 000 €

(incl. fees and taxes) for foreign residents. The auction operating officer is adherent to the Registre Central

de prévention des impayés des Commissaires Priseurs (Auctioneers Central Registry to prevent overdue

payments) to which payment incidents may be addressed. Rights of access, rectification and opposition

on legitimate grounds can be exercised by the debtor involved by addressing to Symey 15 rue Freycinet

75016 Paris.

IMPORTANT NOTICE: Concerning lots sold by foreign resident sellers, buyer will pay a

5.5% VAT in addition to the hammer price (lots marked with ) or 20% (lots marked with )

plus legal fees (VAT may be reclaimed upon proof of export outside the EU within a maximum one month

period). In accordance with the provisions of Article 321-4 of the Commercial Code, the asterisk ( ) marking

some lots indicates that they are owned by an associate of Pierre Bergé & Associates.

GARANTIES

Conformément à la loi, les indications portées au catalogue engagent la responsabilité du Commissaire-

Priseur, sous réserve des rectifications éventuelles annoncées au moment de la présentation de l’objet et

portées au procès-verbal de la vente.

Le rapport concernant l’état du lot, relatif à un accident ou à une restauration, est fait pour faciliter

l’inspection et reste soumis à l’appréciation d’un examen personnel de l’acheteur ou de son représentant.

L’absence d’une telle référence dans le catalogue n’implique aucunement qu’un objet soit exempté de tout

défaut ou de toute restauration.

L’exposition préalable permet de voir l’état des biens de ce fait, aucune réclamation ne sera possible par

rapport aux restaurations d’usage et petits accidents.

WARRANTY

In accordance with the law, the auctioneer is legally responsible for the contents of the catalogue, subject

to any adjustment announced during the presentation of the lot and duly noted in the official sale record.

Condition reports describing damage, imperfection or restoration are done to facilitate the prospection

and shall remain subject to the discretion of personal examination by the buyer or his representative. The

absence of such reference in the catalogue does not imply that an object is exempt from any defect or

restoration. The pre-sale exhibition allows prospective buyers to inspect property and therefore, no claim

will be registered regarding usual restorations and small accidents.

ENCHÈRES

Les enchères suivent l’ordre des numéros du catalogue. PBA est libre de fixer l’ordre de progression des

enchères et les enchérisseurs sont tenus de s’y conformer. Le plus offrant et dernier enchérisseur sera

l’adjudicataire. En cas de double enchère reconnue effective par PBA, l’objet sera remis en vente, tous les

amateurs présents pouvant concourir à cette deuxième mise en adjudication.

Dès l’adjudication les objets sont placés sous l’entière responsabilité de l’acheteur. Il lui appartient

d’assurer les lots dès l’adjudication.

progression des enchères et les enchérisseurs sont tenus de s’y conformer. Le plus

offrant et dernier enchérisseur sera l’adjudicataire. En cas de double enchère reconnue

effective par PBA, l’objet sera remis en vente, tous les amateurs présents pouvant

concourir à cette deuxième mise en adjudication.

Dès l’adjudication les objets sont placés sous l’entière responsabilité de l’acheteur. Il lui

appartient d’assurer les lots dès l’adjudication.

BIDDINGS

The sale will follow the lot numbers according to the catalogue. PBA has discretion to

set the increment of the bids and all bidders must comply with this. The highest and final

bidder will be the buyer. In case of a double bidding declared by the auctioneer, the lot

will be immediately reoffered for sale and all present prospective buyers will be able to bid

a second time. At the striking of the hammer, risk and responsibility for the lot passes to

the buyer. He is therefore responsible for insuring his lots as soon as the auction is final

ORDRES D’ACHAT ET ENCHÈRES PAR TÉLÉPHONE

Tout enchérisseur qui souhaite faire une offre d’achat par écrit ou enchérir par téléphone

peut utiliser le formulaire prévu à cet effet en fin du catalogue de vente. Ce formulaire doit

parvenir à PBA, au plus tard deux jours avant la vente, accompagné des coordonnées

bancaires de l’enchérisseur. Les enchères par téléphone sont un service gracieux

rendu aux clients qui ne peuvent se déplacer. En aucun cas Pierre Bergé & associés ne

pourra être tenu responsable d’un problème de liaison téléphonique et en aucun cas les

employés de Pierre Bergé et Associés ne pourront être tenus responsables en cas de

d’erreur dans l’exécution de ceux-ci.

ABSENTEE AND TELEPHONE BIDS Bidders who cannot attend the auction in person

and who are wishing to bid by absentee or telephone bid are required to submit bids on

the Absentee Bid Form of which a copy is printed in the last pages of the catalogue. This

form must be received at least two days in advance of the sale, with the bidder’s bank

details. Pierre Bergé & Associates provides telephone bids as a convenience to bidders

who cannot attend the auction in person and therefore will not be held responsible if a

phone connection problem occurs ; under no circumstances Pierre Bergé & Associates

employees will be held responsible if an error shall occur in the execution of the telephone

bids.

RETRAIT DES ACHATS

Dès l’adjudication, l’objet sera sous l’entière responsabilité de l’adjudicataire. L’acquéreur

sera lui-même chargé de faire assurer ses acquisitions, et PBA décline toute responsabilité

quant aux dommages que l’objet pourrait encourir, et ceci dès l’acquisition prononcée.

Toutes les formalités, notamment celles concernant l’exportation, ainsi que les transports

restent à la charge exclusive de l’acquéreur.

Ventes à Richelieu-Drouot : meubles, tableaux et objets volumineux qui n’auront pas été

retirés par leurs acquéreurs le lendemain de la vente avant 10h seront entreposés au 3ème

sous-sol de l’Hôtel Drouot où ils pourront être retirés aux horaires suivants : 9h00-10h00

et 13h30-18h00 du lundi au vendredi.

Magasinage : 6 bis rue Rossini - 75009 Paris Tél : +33 (0)1 48 00 20 56. Tous les frais

de stockage dûs aux conditions tarifaires de Drouot SA en vigueur devront être réglés

au magasinage de l’Hôtel Drouot avant l’enlèvement des lots et sur présentation du

bordereau acquitté.

COLLECTION OF PURCHASES

At the striking of the hammer, risk and responsibility for the lot passes to the buyer. He

is therefore responsible for insuring his lots, and PBA declines all responsibility for any

damage that may occur as soon as the auction is final. All formalities, including export

license and transport are the sole responsibility of the buyer.

Sales at Richelieu-Drouot : Furniture, paintings and large objects that have not been

withdrawn by their buyers before 10am the day after the sale will be stored in the

3rd basement of the Hotel Drouot where they can be collected at the following

hours :9am-10am and 1.30pm-6pm from Monday to Friday.

Storage : 6 bis rue Rossini – 75009 Paris Phone : +33 (0)1 48 00 20 56. All storage fees

due according to Drouot SA tariff conditions should be paid at the Hotel Drouot storage

before the removal can be done on presentation of the paid voucher.

PRÉEMPTION

Dans certains cas, l’Etat français peut exercer un droit de préemption sur les oeuvres d’art

mises en vente publique conformément aux dispositions de l’article 37 de la loi du 31

décembre 1921 modifié par l’article 59 de la loi du 10 juillet 2 000. L’Etat se substitue alors

au dernier enchérisseur. En pareil cas, le représentant de l’Etat formule sa déclaration

après la chute du marteau auprès de la société habilitée à organiser la vente publique ou

la vente de gré à gré. La décision de préemption doit ensuite être confirmée dans un délai

de quinze jours. Pierre Bergé & associés n’assumera aucune responsabilité du fait des

décisions administratives de préemption.

PRE-EMPTION In certain cases, the French State may exercise its pre-emptive right on

works of art put up for sale, in accordance with the provisions of the Article 37 of the

Law of December 31, 1921, amended by section 59 of the Law of July 10, 2 000. State

then replaces the last bidder. In such cases, the representative of the State must express

its intention after the striking of the hammer to the company authorized to organize the

public auction or private sale. The pre-emption decision must then be confirmed within

fifteen days. Pierre Bergé & Associates will not assume any liability for administrative

decisions of pre-emption.

BIDDINGS

The sale will follow the lot numbers according to the catalogue. PBA has discretion to set the increment

of the bids and all bidders must comply with this. The highest and final bidder will be the buyer. In case

of a double bidding declared by the auctioneer, the lot will be immediately reoffered for sale and all

present prospective buyers will be able to bid a second time. At the striking of the hammer, risk and

responsibility for the lot passes to the buyer. He is therefore responsible for insuring his lots as soon as

the auction is final

ORDRES D’ACHAT ET ENCHÈRES PAR TÉLÉPHONE

Tout enchérisseur qui souhaite faire une offre d’achat par écrit ou enchérir par téléphone peut utiliser le

formulaire prévu à cet effet en fin du catalogue de vente. Ce formulaire doit parvenir à PBA, au plus tard

deux jours avant la vente, accompagné des coordonnées bancaires de l’enchérisseur. Les enchères par

téléphone sont un service gracieux rendu aux clients qui ne peuvent se déplacer. En aucun cas Pierre

Bergé & associés ne pourra être tenu responsable d’un problème de liaison téléphonique et en aucun

cas les employés de Pierre Bergé et Associés ne pourront être tenus responsables en cas de d’erreur

dans l’exécution de ceux-ci.

ABSENTEE AND TELEPHONE BIDS

Bidders who cannot attend the auction in person and who are wishing to bid by absentee or telephone

bid are required to submit bids on the Absentee Bid Form of which a copy is printed in the last pages

of the catalogue. This form must be received at least two days in advance of the sale, with the bidder’s

bank details. Pierre Bergé & Associates provides telephone bids as a convenience to bidders who

cannot attend the auction in person and therefore will not be held responsible if a phone connection

problem occurs; under no circumstances Pierre Bergé & Associates employees will be held responsible

if an error shall occur in the execution of the telephone bids.

ENCHÈRES VIA LE LIVE

Les acquéreurs ayants acquis leur(s) lot(s) par l’intermédiaire d’une plateforme de vente

en ligne paieront en outre : - pour les lots acquis via la plateforme Drouot.com, les frais de vente à

la charge de l’acheteur sont majorés de 1,5% HT du prix d’adjudication (cf CGV de la plateforme

Drouotonline.com). - pour les lots acquis via la plateforme Invaluable, les frais de vente à la charge de

l’acheteur sont majorés de 3% HT du prix d’adjudication (cf CGV de la plateforme Invaluable.com). -

pour les lots acquis via la plateforme Liveauctioneers, les frais de vente à la charge de l’acheteur sont

majorés de 5% HT du prix d’adjudication (cf CGV de la plateforme Invaluable.com). - pour les lots acquis

via la plateforme Bidspirit, les frais de vente à la charge de l’acheteur sont majorés selon les CGV de la

plateforme bidspirit.com).

LIVE AUCTION

Buyers who have acquired their lot(s) through an online sales platform will pay in addition : - for lots

acquired via the Drouot.com platform, the sale costs to be paid by the buyer are increased by 1.5%

(excluding VAT) of the auction price (cf. CGV of the Drouotonline.com platform). - for lots acquired via

the Invaluable platform, the sale costs to be paid by the buyer are increased by 3% (excl. VAT) of the

auction price (see the General Terms and Conditions of Sale of the Invaluable.com platform). - for the

lots acquired via the Liveauctioneers platform, the selling expenses to be paid by the buyer are increased

by 5% before tax of the auction price (cf CGV of the platform Invaluable.com). - for the lots acquired via

the Bidspirit platform, the selling expenses to be paid by the buyer are increased according to the CGV

of the bidspirit.com platform).

RETRAIT DES ACHATS ET STOCKAGE

Dès l’adjudication, l’objet sera sous l’entière responsabilité de l’adjudicataire. L’acquéreur sera lui-même

chargé de faire assurer ses acquisitions, et PBA décline toute responsabilité quant aux dommages que

l’objet pourrait encourir, et ceci dès l’acquisition prononcée. Toutes les formalités, notamment celles

concernant l’exportation, ainsi que les transports restent à la charge exclusive de l’acquéreur. Pour le

retrait des achats, les livres sont à retirer à partir du vendredi 8 juillet chez Pierre Bergé & associés - 21,

avenue Kléber 75116 Paris de 9h30 à 12h30 et de 14h à 18h.

REMOVAL OF PURCHASES

At the striking of the hammer, risk and responsibility for the lot passes to the buyer. He is therefore

responsible for insuring his lots, and PBA declines all responsibility for any damage that may occur

as soon as the auction is final. All formalities, including export license and transport are the sole

responsibility of the buyer. For the withdrawn of purchases, the books must be picked up from Friday

July 8th at Pierre Bergé & associés - 21, avenue Kléber 75116 Paris from 9:30 am to 12:30 pm and 2:00

pm to 6:00 pm.

PRÉEMPTION

Dans certains cas, l’Etat français peut exercer un droit de préemption sur les oeuvres d’art mises en

vente publique conformément aux dispositions de l’article 37 de la loi du 31 décembre 1921 modifié par

l’article 59 de la loi du 10 juillet 2000. L’Etat se substitue alors au dernier enchérisseur. En pareil cas, le

représentant de l’Etat formule sa déclaration après la chute du marteau auprès de la société habilitée

à organiser la vente publique ou la vente de gré à gré. La décision de préemption doit ensuite être

confirmée dans un délai de quinze jours. Pierre Bergé & associés n’assumera aucune responsabilité du

fait des décisions administratives de préemption.

PRE-EMPTION In certain cases, the French State may exercise its pre-emptive right on works of art

put up for sale, in accordance with the provisions of the Article 37 of the Law of December 31, 1921,

amended by section 59 of the Law of July 10, 2000. State then replaces the last bidder. In such cases,

the representative of the State must express its intention after the striking of the hammer to the company

authorized to organize the public auction or private sale. The pre-emption decision must then be

confirmed within fifteen days. Pierre Bergé & Associates will not assume any liability for administrative